не движется», глубоко ошибочно, и закрепощает женщину. Мне ближе французские принципы, которые советуют брать от жизни все.
— Да вы, Ватсон, эпикуреец! – весело сказал Холмс, ловко пришивая к дамским панталонам свой запасной носовой платок. – Один только совет, как только начнете движения внутри, старайтесь попадать в ритм колес нашего вагона. Пойте, так сказать, дорожную песню. Да начинайте Вы уже, скоро кондуктор придет!
Ватсон еще сопел, старательно работая типично английским членом, как после короткого стука в дверь купе, она стремительно отъехала в сторону, и на пороге возникла фигура контролера. Окинув равнодушным взглядом пыхтящего Ватсона и рукодельного Холмса, он кивнул на Флоранс Биркин.
— У мисс есть билет?
— Нету, – с придыханием ответила мисс Биркин. – Меня везут эти два джентльмена.
— Да, любезный, оформите на мисс билет до Портсмута. Вот Вам за труды!
Холмс отложил шитье, привстал и протянул железнодорожнику несколько монет. Тот по-военному рявкнул: «Благодарю Вас, сэр!», высыпал в карман деньги, и, покачиваясь на длинных ногах, заполнил бланк билета. Затем еще раз поблагодарил Холмса, отдал билет и вышел, закрыв дверь.
— Сплошная коррупция! – со вздохом сказал сыщик, разглядывая свою работу. – Слышите, Ватсон?
— Нет, не слышу, Холмс! – выкрикнул Ватсон. – Я кончаю!
Он рывком припал к заду мисс Биркин, а с головы доктора упал черный котелок и закатился под откидной столик. Ватсон, тяжело дыша, медленно вытащил уже вялый член из хлюпнувшего влагалища мисс Биркин, отер выделения носовым платком и, плюхнувшись на сидение ряом с мисс Биркин, стал искать взлядом, куда бы его выкинуть.
— Не выбрасывайте, Ватсон, он еще мне пригодится, – сказал Холмс. – Вы не устали так стоять, мисс?
— Можно я тоже посижу, джентльмены? – отозвалась Флоранс. - А то у меня ноги сводит.
— Ноги сводит от недостатка кальция, – авторитетно заявил Ватсон, запихивая член в брюки. – Ешьте больше зелени, сливочного масла, пейте молоко, и все будет отлично!
— Конечно, посидите, Флоранс. Как вы насчет французского минета? – поинтересовался Холмс.
— Это танец такой, да? – вопросом на вопрос ответила мисс Биркин, вытирая потный лоб тыльной стороной руки.
— Танец это менуэт, – пояснил Ватсон. – А минет, это когда женщина берет в рот член мужчины и, работая губами, языком и, отчасти, руками, доводит его до оргазма. Ну, когда ах-ох.
— А Это мне женишок предлагал. Только он у него селедкой пах.
— Вы не любите селедку? – предлагая мисс Биркин член, поинтересовался Холмс...
Вечером, когда вагонам разнесли фонари, Холмс и Ватсон сошли на безымянной станции. Снег уже стаял, но вечерами еще подмораживало, и лужи покрывались тонкой корочкой льда, который вкусно хрустел под ногами неосторожного пешехода.
— Теперь мы расстанемся ненадолго, – сказал Холмс, поднимая воротник пальто. – Вы отправитесь в поместье Баскервилей, а я поселюсь в заброшенной домне на болотах. Связь держите со мной вот по этому адресу через местную почту.
Он протянул Ватсону картонку.
— Помните, кругом шпионы Мориарти! – сказал Холмс и исчез в темноте.
Ватсон тоже поднял воротник пальто и пошел искать почту.
После недолгих поисков он обнаружил местное почтовое отделение, а на порогах – полисмена с карабином и патронташем.
— Сэр? – одновременно грозно и вежливо сказал полисмен.
— Оружие? Что-то случилось?
— Да, сэр. Сбежал каторжник. Сэлдон, если слышали про такого.
— Убийца Сэлдон? Мой друг его ловил несколько лет назад.
Широкое лицо деревенского полицейского расплылось в улыбке.
— Вы – друг Шерлока Холмса? Правда? Недавно «Дэйли мэйл» напечатала его портрет и заметку некоего журналиста на «В». Не помню...
— Ватсона, должно быть?
— Ну да. Хлестко пишет!
— А Вы не знаете, далеко ли до Баскервиль-холла?
— Вон на холмах огоньки, видите? Это и есть Баскервиль-холл. По прямой мили полторы будет. Да Брукс Вас домчит за шиллинг. Эй, Брукс, довези джентльмена!
Неразговорчивый, нескладный Брукс хорошо знал свое дело, и пара лошадей бежала резво. Светила полная луна, и на холмах возле дороги были ясно видны фигуры полицейских и солдат при оружии.
Доехали и, правда, быстро. Видимо, услышав звук подъезжавшего ландо, на крыльцо вышел долговязый мужчина с окладистой черной бородой.
— Что угодно, сэр?
— Дома ли сэр Генри Баскервиль? Я из Лондона по письму доктора Мортимера.
— Как доложить, сэр?
— Доктор Ватсон, друг и компаньон Шерлока Холмса.
Через минуту Ватсон снимал пальто в ярко освещенной прихожей, еще через две сидел напротив баронета Генри Баскервила и вкушал простой, но вкусный обед.
Суп с потрошками, баранина аля Сойер, картофельное пюре, салат со свеклой и даже пирожные с изюмом закончились как-то слишком быстро.
— Это приготовила моя жена, Элиза, – с гордостью сказал Бэрримор и исчез за дверью.
Баронет, высокий молодой человек с ранними залысинами и пышными американскими усами почти ничего не ел и был мрачен, как августовская туча.
— Понимаете, Ватсон, это – странное место, днем еще ничего, а как стемнеет.... Слуги непонятно чем заняты, когда надо, не дозовешься, а когда не нужны, стоят над душой. Ночью по коридору кто-то ходит.... И вот что еще. Постоянно пропадает одежда и обувь. Я думаю на Бэрримора. Совсем недавно пропала лисья шуба. Мне не жалко, но могли бы попросить...
Он отхлебнул из бокала бренди.
— И еще этот вой. Каждую ночь на болотах кто-то или что-то воет! Я с ума сойду или сопьюсь. Мне страшно, Ватсон, страшно! У Вас есть револьвер?
Ватсон достал и протянул баронету «Вебли-Скотт».
— Английский, – констатировал сэр Генри. – Предпочитаю «Смит-Вессон», американский. Убойная штука! Но теперь
Порно библиотека 3iks.Me
10312
08.01.2020
|
|