ты посмотри, весь мир стал... или, вернее, сошел с ума.
— Думаю, я не вернусь в Мадрид, — все еще в шоке объявила Раймунда. — Здесь настоящий ад.
— Дома у меня есть бутылочка ржаного виски. — Я приглашаю выпить, — предложила Евлалия.
— Хорошо.
— Ты любишь ржаное виски?
— Не знаю, не пробовала.
Пока пили, Раймунда снова и снова задавала один и тот же вопрос:
— Кто кого изнасиловал ?
— Когда я их застала, они, казалось, насиловали друг друга.
— Я ничего не понимаю.
Раймунда обошла дом в поисках какой-нибудь детали, которая дала бы ей ключ к разгадке. Только одна деталь привлекла её внимание: в комнате Исидры валялась открытая пачка с прокладками Минь, и одной не хватало.
===Путешествие туда и обратно===
С момента похорон прошло десять дней. Хулио и Раймунда с минуты на минуту ждали, когда подъедет грузовик. В Мадриде царило смятение, но скандал еще не успел вылиться на улицы. Сотни мужчин были госпитализированы по поводу проблем с пенисом, они страдали кровотечением и болезненным разрастанием. Но пока паника была под контролем. Раймунда ни словом не обмолвилась мужу об истории своей двоюродной бабушки. Она не хотела его беспокоить.
Хотя перспективы перемен радовали его, Хулио немного нервничал. Больше никаких отговорок, пора показать, что он великий поэт. Теперь будет достаточно времени, чтобы писать. Поближе к земле, один на один со своим талантом... Но он чувствовал себя скованно и неуверенно. Раймунда понимала и молча старалась быть рядом очаровательной музой.
Зазвонил телефон. Это было ему. Судя по серьезному выражению лица, звонок был важным. Раймунда затаила дыхание, пытаясь уловить обрывки разговора. Это продолжалось очень долго. Хулио говорил мало, несколько раз ограничившись повторением "нет" и утверждением, что он "окончательно решил удалиться в деревню". Кроме того, прозвучало несколько утешительных фраз, типа "да всё не так плохо", "я уверен, что ты преувеличиваешь" и, что хуже всего, даже если это прозвучало как простая формальность, "если всё пойдёт так, как ты боишься, свяжись со мной, ты знаете адрес".
— Кто это был? — Спросила Раймунда, как только он повесил трубку.
— Армандо.
Хулио назвал имя министра здравоохранения, труда и социальных вопросов. Они выросли вместе. Армандо был самым умным из них двоих. Когда они были маленькими, Армандо держал Хулио за простака.
— Говорит, что там какая-то эпидемия, никто не знает, что это такое и как с ней бороться. Он боится, что это наберет обороты. А поскольку Армандо совершенный параноик, убежденный, что оппозиция пытается его потопить, он хотел бы, чтобы я остался и помог ему. Он не доверяет людям своего кабинета.
— Но ты больше не имеешь никакого отношения к его Совету химиков...
— Я сказал ему, что только в случае крайней необходимости они могут попросить меня вернуться.
— Ты не должен поддаваться шантажу ради дружбы. Он справится и без тебя.
Хулио хотелось сказать, чтобы она не совала нос не в свое дело, но он промолчал. Он затаил на нее обиду с тех пор, как она из чистого снобизма отказалась от наследства Минь.
В дверь постучали. Это был шофер. Они погрузились и поехали в деревню. Грузовик впереди, Хулио с Раймундой за ним на своей машине.
Приехали, разгрузились, и, прежде чем навести порядок, прогуляться по посёлку и отметить такую перемену в жизни. Но радости не было и в помине.
На другой день, когда они занимались отвратительной работой по уборке всего, перед их дверью остановилась служебная машина. Их посетил сам министр. Лично, инкогнито.
"Ой, не нравится мне это", — подумал Раймунда. Если бы она хотела обмануться, то подумала бы: "Это друг Хулио, который приехал помочь", или: "Класс! Сам министр лично пожелал быть первым, кто посетил нас на новом месте, чтобы пожелать счастье и великих свершений". Но она, конечно, была уверена, что дело не в этом. Хулио и Армандо заперлись в комнате, чтобы поговорить, демонстративно отстранившись. Когда они вышли, Хулио заявил, что решил вернуться в Мадрид.
— Но мы же только приехали! Ты хочешь, чтобы я одна убрала весь дом? — В отчаянии укорила Раймунда.
— Прости, Раймунда. Дом может подождать.
— А как же я?
Это была их первая настоящая размолвка. Раймунда предпочла бы избежать скандала, но это было выше её сил.
— Поехали со мной или жди меня здесь.
— Ты считаешь себя незаменимым ?
— Послушай, Раймунда, у меня сейчас нет времени на разговоры.
Армандо не вмешивался, он уже сидел в машине с открытой дверцей в ожидании Хулио.
— Позвони мне! Армандо домой или в офис. Я оставлю тебе машину.
Раймунда подождала, пока они скрылись и вернулась в дом. У неё всегда было другое представление о любви, по крайней мере, о любви между двумя художниками. Дом был перевернут вверх дном. Надо всё прибрать и ждать. Это было нелегко, но в конце концов она разумно выбрала роль современной жены, помощьницы мужа в решении его проблем. Больше всего её беспокоило то, что Хулио относился к ней с таким превосходством. Хотя бы спросил её мнения!
"Я проучу его", — сказала она без всякого злого умысла.
Выбрав самое красивое платье, сунула в сумочку дневник Минь и поехала обратно в Мадрид.
===Раймунда и Евлалия становятся подружками===
Хулио при виде её не выказал бурной радости. Раймунде пришлось объяснить ему кое-что: во-первых — дневник Минь, потом — пачку прокладок на столике Исидры, инцидент с Роком и т. д... Однако он сомневался в важности этой информации.
— Почему ты не рассказала мне раньше? —
Порно библиотека 3iks.Me
15371
01.07.2020
|
|