вам великую честь и покрыл вас, Мод.
— О, мисс, я не знаю, что на это скажет Элси!
— Сможет ли она извлечь из всего этого пользу, Мод? Безусловно, да! Она не только увидит его истинную доблесть, но и сможет потом ругать его за то, что он поддался моим капризам. Она станет его хозяйкой, а он, став раздвоенным между ее собственными и вашими чарами, в будущем будет легче поддаваться соблазну. Тем самым ваш муж тоже будет унижен.
Глава 13
С фигурой и внешностью Элси Смит могла сравниться любая из пяти тысяч девочек, живущих в любом уголке Англии. Другими словами, в ней не было ничего, что не могло радовать глаз. Длинные шелковистые волосы, которые она сама устала стричь, свободно падали вниз и струились по изящной спине; небольшие округлые груди были похожи на крепкие тыковки, но, как уже успел заметить энергичный викарий, полностью умещались в его ладонях; а ее тонкая талия напоминала маленькие песочные часы, услаждавшие взор, когда обнажались ее девичьи прелести, поскольку из-за широких бедер ее попка казалась восхитительно бóльшей, чем была на самом деле.
Вот уже четыре лета прошло с тех пор, как Элси впервые излилась своими жемчужными каплями под натиском члена викария, и с тех пор его напор не ослабевал и повторялся с завидной регулярностью. Год спустя, когда ей уже было семнадцать, он уговорил ее подставить под свой мужской инструмент свою попочку, стоя на коленях на диване в его кабинете. Во время той первой пробы Элси поначалу испытала некоторый дискомфорт, но после того, как ее мать с волнением в голосе умоляла ее не суетиться, она наконец смогла принять весь его стержень целиком в свой задний проход.
Элси живо вспомнила, что в тот раз ее матушка нет-нет, да и подглядывала за самим действом. Когда викарий, глубоко войдя в ее тугую заднюю дырочку, зажал ей рукой рот и начал двигать своим могучим поршнем, мычащая от боли и наслаждения Элси, высунув язык между его пальцами и выпучив глаза, на мгновение встретилась взглядом со своей матерью, когда та заглянула сквозь приоткрытую дверь, а после поспешно отпрянула, по-видимому, благодарная за то, что теперь ее дочь окончательно «посвятили».
Отчасти Элси все еще возмущалась этим и сердилась на мать, поскольку придерживалась старомодной теории о том, что своими удовольствиями (пусть и сомнительными поначалу) следует наслаждаться наедине.
Ванесса уже знала от Мэри, что такие взгляды разделяли многие местные девушки, и поэтому, — еще ни разу не повстречав Элси, — она верно оценила ее настрой. Более того, можно даже сказать, что по различным полунамекам, слетавших с уст Мод, Ванесса сумела охватить всю ситуацию целиком и достаточно быстро сообразила, как она могла бы поразвлечься с такими, внешне «обычными», деревенскими девушками. Таким образом, она могла бы накопить больше опыта в запретных удовольствиях и, следовательно, собираясь в тот вечер в дом экономки викария, натягивала перчатки с бóльшей уверенностью в том, что у нее хватит силы духа для этого.
Вынашивая далеко идущие планы, обладая проницательным умом и широким кругозором, Ванесса также рассматривала этот эпизод как репетицию того, что она могла бы попытаться проделать в более высоком обществе. В данном же непосредственном случае фокус состоял еще и в том, что, хотя тетя Мейбл и была женщиной, пригодной для любовных развлечений, но Мод тоже должна была доказать, что достойна быть таковой.
Посему, вооружившись двумя бутылками прекрасного портвейна, который, как она чувствовала, поможет закатить шар в нужную лунку (забавный каламбур, который она не могла не отметить, хоть мысленно и повторила его во множественном числе) [игра слов: фраза ball a-rolling (закатить, запустить шар) во множественном числе (balls) переводится как «крутить яйца». – примечание переводчицы], Ванесса прибыла к дому Мод как раз вовремя для того, чтобы у входной двери ее встретила сама хозяйка, сообщив ей приглушенным шепотом: «Все уже на месте!».
— Отлично, в таком случае нам надо немного пообщаться, — ответила Ванесса.
Пройдя за порог, она сразу же оказалась в гостиной, или в зале, как это принято говорить по-простому, где ее представили взволнованной и удивленной Элси и ее изумленному мужу Альфреду.
— Выпейте, мои дорогие, я хочу сначала поговорить с хозяйкой дома, — объявила Ванесса к великой гордости Мод, которую никогда раньше так не называли. — Альфред Альфред, откупоривай бутылки и наливай, — бросила Ванесса через плечо, закрывшись с Мод в маленьком вестибюле, отделявшем гостиную от кухни, откуда в две спальни, расположенные наверху, вела короткая и узкая лестница.
— Что Томас? — шепотом спросила Ванесса.
— Я оставила его наверху, мисс, и велела не путаться под ногами.
— Это мудро, Мод, но это не лучший способ унизить его. Вы позволите мне? Подождите минутку.
И с этими словами Ванесса, споткнувшись, поднялась по истертой, но еще крепкой лестнице, откуда, к удивлению и любопытству Мод, донеслись приглушенные голоса, звучавшие несколько минут, прежде чем Ванесса спустилась вниз.
— Что делать дальше, мисс?
— Он находится под наблюдением, Мод. Разве вам в доме священника не хотелось иногда сделать так, чтобы вы могли распоряжаться и управлять делами так, как вам хочется? Ну конечно же, хотелось. После того, что произойдет сегодня, вы сможете заниматься своими собственными развлечениями, с помощью одной или двух девушек, которых я могу для вас присылать. Но поначалу вы должны доказать мне свою состоятельность, причем так, как мы уже условились. А теперь поднимите юбки и
Порно библиотека 3iks.Me
33280
06.12.2020
|
|