Смерти.
Гарри вздыхает:
— Тонкс, пожалуйста, обрати внимание на несколько вещей. Во-первых, она не нападает на меня; во-вторых, я стою в той же комнате, что и она, и я тоже не нападаю на неё. Итак, о чем это вам говорит?
Тонкс секунду смотрит на Гарри, совершенно ошеломленная его поведением.
— Хорошо, Гарри, что это должно мне сказать?
— Это должно сказать вам, что она не представляет для меня опасности. Я не знаю, сказали ли вам Альбус или «Шизоглаз» Хмури, но я могу противостоять Империусу так, что вы можете мне доверять.
Тонкс как раз собиралась заговорить, когда позади неё появился пожилой волшебник и положил ей руку на плечо:
— Пожалуйста, опустите свою палочку, Нимфадора.
Тонкс поворачивает голову и свирепо смотрит на Дамблдора, но убирает палочку, а Беллатриса убирает свою палочку, только после кивка Гарри.
Дамблдор говорит:
— Мисс Тонкс, если хотите, вы можете остаться и присматривать за мисс Блэк.
Тонкс странно смотрит на Дамблдора:
— Спасибо, думаю, так и сделаю.
С этими словами Тонкс подходит к кухонному столу и садится. Дамблдор входит на кухню, а за ним Нарцисса.
— Мы можем поговорить с Гарри?
— Может быть, в моей комнате, сэр?
— Очень хорошо, пожалуйста, веди меня вперед. О, и, мисс Тонкс, я надеюсь, что вы промолчите, пока я не вернусь.
Тонкс угрюмо кивает. Двое мужчин тихо идут в комнату Гарри, и Дамблдор даже бровью не повёл, увидев цепи, свисающие с потолка. Двумя взмахами палочки Альбус создает два удобных стула, стоящих друг напротив друга, и садится.
— Теперь, что такого важного произошло, что ты почувствовал необходимость, чтобы мисс Блэк вызвала меня немедленно?
Гарри садится и на мгновение собирается с мыслями:
— Профессор Альбус, каковы, собственно, побочные эффекты заклинания, которое я наложил на сестер?
Мерцание в глазах старика немного уменьшилось:
— Ну, как я, кажется, уже сказал, сестры теперь мысленно связаны с вами. Это, конечно, дает им возможность отслеживать ваши потребности и желания. Однако, я подозреваю, что у тебя есть более насущные заботы.
Гарри делает глубокий вдох и встает. Он начинает ходить взад-вперед:
— Могу ли я использовать эту связь по-другому, например, чтобы я мог получать от них знания или подвергаться влиянию того, что они думают или чувствуют?
Альбус неуверенно говорит:
— Полагаю, да, почему ты спрашиваешь?
— Потому что с тех пор, как было наложено это заклинание, я дважды терял контроль над своим гневом, и я также верю, что аппарировал, когда Тонкс и Беллатриса готовились драться на кухне.
— Хм... Возможно, было бы лучше, если бы ты начал рассказ с самого начала.
С глубоким вздохом Гарри уселся и рассказал Дамблдору о событиях дня, когда он закончил, он произнёс:
— Я знаю, что легко паникую, Альбус, но после всего, что произошло, я даже не знаю, что думать.
— Я не считаю, что это паника, Гарри. Я просто рад, что ты все еще доверяешь мне настолько, что обращаешься ко мне, когда тебе нужна информация.
Гарри ухмыльнулся:
— К кому еще я мог обратиться? Вы самый могущественный волшебник на нашей стороне, так что, если мне нужна информация, у меня действительно нет другого выбора.
— Несмотря ни на что, я по-прежнему ценю твое доверие. Я не совсем уверен, сколько из этого можно отнести к заклинанию, а сколько просто к тому, что ты молодой мужчина немалой силы.
— Как так, Альбус?
— Ну, видишь ли, Гарри, Аппарирование могло исходить только от дам, если только Том не передал его тебе, но вливание магической энергии в твой голос — это то, что ты легко мог бы сделать сам, если бы тебя должным образом спровоцировали.
— Итак, у вас есть какой-нибудь совет?
— Да, откинься назад и наслаждайся поездкой, мой мальчик.
Гарри не мог скрыть своего удивления:
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Гарри, мальчик мой, единственное, что волнует этих дам в жизни, — это твое счастье. Из того немногого, что я смог найти до сих пор, эти двое должны боготворить тебе. Если я не ошибаюсь, они замышляют какой-то план, чтобы порадовать тебя некоторым разнообразием.
— Хорошо, Альбус, почему бы вам не вернуться и не продолжить копать?
Альбус встает:
— Очень хорошо, Гарри. Я отправил сову Корнелиусу о снятии ограничений на магию несовершеннолетних. После фиаско в Министерстве в прошлом месяце, я полагаю, он сделает все возможное, чтобы завоевать и, надеюсь, сохранить твою благосклонность.
Когда лицо Гарри темнеет, Альбус продолжает:
— Пожалуйста, будь очень осторожен с тем, что говоришь прессе, Гарри, Фадж вполне может быть некомпетентным идиотом, который в первую очередь думает о своем собственном положении, но он не Пожиратель Смерти, как бы он ни действовал, и он не представляет активной угрозы. Всегда помни, что замена лидера во время войны никогда не бывает приятной, легкой или без осложнений. Если бы ты настаивал на этом, я почти не сомневаюсь, что ты мог бы отстранить его от должности, но я умоляю тебя позволить мне разобраться с ним самому. Кроме того, если бы ты сказали своим опекунам не убивать его, я был бы признателен.
Гарри на мгновение смотрит на Дамблдора:
— Я ничего не скажу прессе о его смещении; однако я также не буду поддерживать его. Что касается дам, зачем им было его убивать?
— Потому что он причинил тебе боль и расстроил тебя. Помни, Гарри, теперь они более фанатичны в своей преданности тебе, чем Добби.
— Отлично, хорошо, почему бы вам не послать одну из них наверх, Альбус, у меня начинает болеть голова.
Альбус спокойно спускается
Порно библиотека 3iks.Me
23965
12.08.2022
|
|