центра города. Замедлились только для того, чтобы объехать Центральный парк. Доехав до Восточной 80-й улицы, через два квартала они повернули направо и остановились перед четырехэтажным домом.
Джимми ожидал, что его отвезут в офис губернатора в Вест-Сайде, но его привезли в Ист-Сайд, в двух кварталах от парка. Дон Плезант ввел его в дом, когда городская машина отъехала. Городская резиденция губернатора была на ступень ниже дворцовой: два дома из коричневого камня, соединенные вместе. Нижний этаж открывался в большой двойной салон с одной стороны и бальный зал с другой.
Дон направил его по широкой центральной лестнице на второй этаж и в небольшой верхний салон. В этой комнате ждал Эдвард Кинкейд, губернатор штата Нью-Йорк, со своей личной помощницей Кэрри Уилсон. Они сидели в креслах со спинками, расположенных под прямым углом друг к другу, вокруг небольшого овального стола. На столе лицом вниз лежал документ.
– Добрый вечер, мистер О'Рейли, – сказал губернатор. – И спасибо, что пришли.
– Мне напомнили, что я у вас в долгу, – сказал Джимми, глядя на Кэрри, не имевшую ни своего обычного самообладания, ни своей неизменной политической улыбки.
Дон вышел, закрыв за собой дверь, и в комнате остались только они трое.
– Да, но все равно спасибо. Не могли бы вы прочитать вот это? – сказал Кинкейд, указывая, что Джимми должен занять один из оставшихся стульев вокруг стола. Губернатор развернул документ и пододвинул его к Джимми.
Джимми начал быстро просматривать трехстраничный документ так, как учатся читать юристы, ища смысл между словами. Но... Джимми быстро прекратил сканирование, вернулся к началу документа и начал снова очень внимательно. Пока он читал, в комнате стояла гробовая тишина. Прошло целых двадцать минут, прежде чем кто-то заговорил.
Джимми положил документ обратно на стол лицевой стороной вниз, придвинул его обратно к губернатору и сказал:
– Я так понимаю, что вы верите в то, что написано в этом отчете, и он на самом деле пришел к вам от указанного адресата.
– Да, у меня есть высокая степень уверенности в том, что он точен, и на самом деле кардинал вручил его мне лично.
– Вы, должно быть, обеспокоены, – сказал Джимми.
Кинкейд улыбнулся:
– Очень мягкий способ определить мое нынешнее психическое состояние.
– Могу я спросить, что вы хотите от меня? – спросил Джимми.
– Я хочу, чтобы вы разобрались с этим. Сделайте так, чтобы это прошло.
– Зачем поручать это адвокату, которого вы едва знаете?
– Я рассуждаю просто. Вы знаете стороны. Кэрри полностью доверяет вам, и вы должны мне услугу, – сказал губернатор.
– Участие в подобном деле – это очень большая услуга. Я благодарен, что вы помогли моей жене, но...
– Я имел в виду не эту услугу, – сказал губернатор, когда Кэрри неловко сдвинулась с места.
Джимми вопросительно поднял одну бровь, и губернатор дал ответ.
– Полиция штата вряд ли является искусным следователем, но даже некомпетентный может наткнуться на правду. Вы очень ловко подменили своего клиента Сэмюэля Гила другим человеком, избежав тем самым случайного предоставления властям его ДНК.
– Но этот человек, что работает на вашу сестру, подложил в мусорное ведро чулки. Полиция подозревает это, но не допрашивала этого человека о том, кто дал ему чулки, и не будет допрашивать. Я позаботился о том, чтобы не было никакого расследования, кроме того, что уже было. Это и есть та услуга, о которой я говорю, адвокат О'Рейли.
– Понятно, шантаж.
– Нет, конечно же нет. Я не стану вас разоблачать. Я уважаю ваши действия. В данных обстоятельствах ваши действия были правильными и смелыми. Тем не менее, вы у меня в долгу, и мне, конечно, нужна ваша помощь, – сказал губернатор, указывая на документ.
– Понятно, – ответил Джимми и, протянув руку, взял документ, затем сложил его и положил во внутренний карман пиджака.
– Спасибо. Кэрри проводит вас обратно в отель, – сказал губернатор, вставая и подавая руку.
Поездка обратно в отель Джимми началась спокойно. Мужчина был погружен в свои мысли, а женщина во время езды украдкой бросала взгляды, пытаясь их прочесть. Они ехали в маленькой «Ауди», принадлежащем Рэю, которой она пользовалась, будучи в Сити.
– Он хороший человек, – сказала она тихим голосом, чуть больше, чем шепотом.
Джимми ничего не ответил, и она продолжила:
– Он был хорошим губернатором и принес большую пользу штату. Он может многое сделать для страны.
– Возможно, у него никогда не будет такой возможности, – сказал он.
– Ты должен ему помочь.
– Я могу сделать только это. Никогда нельзя полагаться на то, что что-то подобное останется в тайне.
Она с пониманием кивнула:
– Но ты сделаешь все возможное? – сказала она.
Он не ответил, а потом спросил:
– Тебе нравится балет «Щелкунчик»?
– Конечно, это совершенно замечательно, но билеты достать невозможно.
– У меня есть билеты. Завтра днем я веду своих дочерей. У нас есть свободный билет. Хочешь пойти?
Кэрри обдумала это приглашение и то, что оно могло означать:
– Да, а как их зовут? Ты никогда мне не говорил.
– Виктория, она старшая – ей девять, мы зовем ее Вики, а Элизабет – семь, мы зовем ее Бет.
– Во сколько мне с вами встретиться?
– Скажем, в полдень перед Линкольн-центром. Это даст нам час, чтобы найти свои места и устроиться до начала представления. Если мы немного опоздаем, пожалуйста, подожди. Мы отвезем мою жену в аэропорт на рейс в Париж в семь тридцать.
– Хорошо, я лучше отвезу вас обратно
Порно библиотека 3iks.Me
17811
24.10.2022
|
|