свой мозг... если только твоя киска - это не все, что ты можешь предложить".
Она чувствовала себя худшей из всех бимбо, но не решалась заговорить. Она покраснела и опустила глаза, прикусив нижнюю губу. Она была так растеряна, что не знала, что ей делать.
«Ну... Я вижу, что твое тело - это, вероятно, твой единственный актив. Дай мне что-нибудь придумать, а пока принеси мне кофе с двумя ложками сахара. И не облажайся с этим простым заданием".
Лилиан встала и направилась к маленькой кухоньке в конце прохода. Она с горечью вспомнила, что на первом собеседовании с мистером Палмером, когда она хотела пройти стажировку, она ясно дала ему понять, что не будет приносить кофе руководителям, если это не является обычной задачей для мужчин ее уровня. Тогда он тепло улыбнулся ее феминизму и заверил, что люди на той должности, на которую ее пригласили, не обязаны заниматься подобными вещами.
Однако в этот день ей казалось, что это самая важная работа в мире, и она боялась все испортить. Через несколько минут она принесла кофе мистеру Палмеру и с опаской смотрела на него, пока он не отпил из чашки и не выглядел довольным.
Он продолжал размышлять и просматривать бумаги, изредка бросая взгляд на экран компьютера, но в течение нескольких минут полностью игнорировал Лилли и даже не подал ей сигнала сесть. Она так и осталась стоять, не решаясь сесть без разрешения и боясь прервать его, чтобы просто спросить.
Она тревожно смотрела на него, заложив руки за спину.
Наконец он повернулся к ней и сказал.
«Я готов помочь тебе, Лилли».
«Спасибо, сэр», - сказала она, но облегчения не почувствовала: может быть, дело было в строгом тоне его голоса, а может быть, она боялась, что ей придется заниматься еще одним видом самозащиты перед членами совета.
«Как?»
"Это тебя не касается, и ты все равно не поймешь мою стратегию, но будь уверена: тебя не вызовут на собрание, и тебе не придется доказывать, что ты хорошая ученица, которой, как мы с тобой знаем, ты не являешься".
Лилиан задрожала от стыда, но в то же время почувствовала облегчение, зная, что мистер Палмер собирается решить ее проблему, и ей не придется пытаться сделать это самой.
"Но мне нужна от тебя одна вещь".
«Да, сэр, все, что угодно», - взволнованно ответила она.
Он глубоко вздохнул, снова ощущая прилив сил. Он знал, что это может навсегда сокрушить эту девушку. Несколько секунд он колебался, но в конце концов убедил себя, что во всем виновата она.
«Послушай, Лилли, ты использовала свое тело, чтобы спасти работу, а теперь пытаешься использовать его, чтобы спасти свое наследство. Для меня это не проблема. Я могу принять это, я даже не буду осуждать тебя, но меня тошнит от твоего маленького притворства в стиле «я блестящая студентка, просто у меня были плохие времена».
Ты знаешь, что это не так, и мне нужно, чтобы ты перестала притворяться и признала, что ты всего лишь дешевая шлюха. Мне надоел твой фасад «я на самом деле хорошая девочка». Ты показала мне и себе, что не способна ни на какую профессиональную работу. Как студентка ты тоже мошенница, твоя диссертация - детская работа, и ты не способна продемонстрировать хоть какие-то знания в предполагаемой профессиональной области. И ты знаешь, что не ведешь себя и близко к хорошей девочке".
Лилиан нервно покраснела, так как не смогла ему возразить. Он невозмутимо продолжал говорить.
«Значит, если тебе нужно, чтобы я исправил беспорядок, в который ты сама себя загнала, то ты должна признаться мне и себе, что не в состоянии помочь своему делу, потому что ты всего лишь озабоченная шлюха, не так ли?»
Лилиан густо покраснела, часть ее хотела просто сказать «да» и покончить с этим, но другая часть понимала, что ее нынешние проблемы вызваны именно ее прагматизмом, когда она использует любые средства и выбирает кратчайшие пути для решения насущных проблем, даже если это уводит ее далеко от ее принципов и долгосрочных целей.
Она собрала все возможное мужество и ответила
«Нет, сэр. Это не так, это всего лишь проходящий этап. Я... »
«Не нужно меня убеждать. Если ты говоришь, что ты гениальна, значит, так оно и есть, если ты говоришь, что ты шлюха, значит, так оно и есть. Мне все равно, но ты должна решить.
Вот что я тебе скажу. У тебя есть с собой или в шкафчике "правильный наряд"?"
Сначала она не поняла, но через несколько секунд до нее дошло, что он говорит о распутной одежде, которую она должна была носить для уборки на складе.
«Да, сэр, - сказала она, совершенно сбитая с толку внезапной переменой разговора, - у меня в сумочке есть небольшой наряд».
Наряд она собрала утром. Меган оставила одежду в маленьком пластиковом пакете, чтобы она могла ее надеть. Не задумываясь, она положила их в сумочку, прежде чем покинуть квартиру тем утром, возможно, ей было любопытно, и она хотела посмотреть на них, когда представится возможность.
«Вот в чем дело. Ты сейчас же покинешь мой кабинет, и если ты уверена, что ты умная женщина, за которую себя выдаешь, тебе не придется возвращаться сюда до полудня среды, когда ты проведешь блестящую презентацию своего профессионализма, а я проведу переговоры за тебя, убедив консультантов принять сделку, которую ты им предлагаешь.
Если же ты признаешь, что ты не более чем тупая шлюха, я проведу все переговоры за тебя, используя, конечно, другую
Порно библиотека 3iks.Me
4046
12.09.2024
|
|