я. Мы двинулись за ними. Дальше Бен Курц метал копья, остальные стреляли, и мы убивали муравьёв. Один муравей свалился в небольшой озерцо, которое образовалось за счёт вытекающей из трубы воды. Хм, а мой пип-бой начал попискивать возле него. Вода радиоактивная и это странно. Это точно не вода из Ксиабулы, которая чистая. В любом случае я вытащил тушу гигантского муравья из озера и принялся её свежевать. В этот момент ко мне подошёл Эрик и показал, как добывать муравьиный нектар из их желёз. Это не очень понравилось Кэрри Варгас.
—Вы ж не забывайте, что он вызывает зависимость, — сказала она.
—Я думаю, что все в курсе и никто этим злоупотреблять не будет, — подтвердил я.
—Хорошо, а то Ау Юнг Лангу приходилось решать эту проблему, — сказала Кэрри Варгас. Мы освежевали всех убитых гигантских муравьёв, а у некоторых даже нашли яйца. Это тоже неплохо. После чего я повёл своих спутников обратно к костру. На нём на решётке тот самый солдат НКР что-то жарил.
—Муравья жарите? — спросил я.
—Ага. Кстати, я не представился. Рядовой Брэдли Каррингтон, пополнение роты «Эйбл», — представился солдат.
—Очень приятно. Я старший сержант Майкл Стар, частная рота, — представился я также, как и до того представился Марии Гутьерес-старшей.
—Наёмник значит? — спросил рядовой Брэдли Каррингтон.
—Что-то типа этого, — подтвердил я.
—Ну да, деньги сейчас нужны многим, — заметил рядовой Брэдли Каррингтон.
—Как я понимаю, это то, что и Вас привело в армию? — спросил я.
—Именно так, — подтвердил рядовой Брэдли Каррингтон. — Мои родители всю жизнь были фермерами. Когда 12 лет назад Братство Стали было изгнано из штата Максон, новое правительство штата начало продавать участки под сельское хозяйство. А Ши банк кредитовал потенциальных поселенцев. Ну и мой отец на это купился, т.к. дела у него шли не очень. Он взял в Ши банке кредит под покупку участка и организацию фермы, и мы переехали. К сожалению, дела у него пошли не так, как он ожидал, и проценты по кредиту набегают быстрее, чем мы можем их погасить. Ну и Ши банк вполне может отобрать у нас ферму и выставить на торги. Единственное спасение — это отправить старшего сына в армию. Потому что в НКР есть определённые льготы для семей военных. Хотя 70% жалования всё равно автоматически уходит на покрытие долга. Ну а если меня убьют в сражении, то компенсации вполне хватит на то, чтобы закрыть ссуду. Хуже, если спишут по ранению. Вот тогда придётся отправить в армию моего младшего брата. НКР-то принимает в учебки с 15 лет.
—Как я понимаю, жалования Вы практически не видите? — спросил я.
—Именно так. Я ж сказал, что мне выплачивают только 30%, всё остальное идёт на покрытие долга. С другой стороны, армия обеспечивает крышей над головой, одеждой, едой, оружием и патронами. Дичи тут много, сами видели, а командование не возражает против охоты на неё, т.к. дичь опасная. А заодно никто не мешает эту дичь употребить в пищу или продать те же шкуры. И даже к лучшему, что не могу зайти в «Хижину барана», — ответил рядовой Брэдли Каррингтон. — К сожалению, очень многие тут любят прикладываться к бутылке.
—Ну да, я это заметил, — сказал я, поднимая с земли пустые бутылки из-под виски и бутылку с облучённым пивом, которое вызвало писк моего пип-боя.
—Это не по моей части, —ответил рядовой Брэдли Каррингтон. —Может, предыдущая смена. Я тут дежурю с 4 дня и до полуночи, а потом меня сменят.
—Да ладно, меня это не е... Можно я воспользуюсь костром после того, как Вы закончите? — попросил я.
—Тоже хотите муравьиное мясо поджарить? — спросил рядовой Брэдли Каррингтон.
—Нет, стейки из собачатины, — ответил я.— Могу и с Вами поделиться, если интересует.
—По дороге сюда нам приходилось сталкиваться с дикими собаками и убивать их, а потом готовить стейки, —ответил рядовой Брэдли Каррингтон. —Так что я ничего против не имею.
—А с рейдерами или другими гуманоидами приходилось сражаться? — спросил я.
—Разве что натыкались на диких гулей. А вот людей убивать мне ещё не приходилось, — признался рядовой Брэдли Каррингтон. — Каково это?
—Не очень, —признался я.— Даже если эти люди это реально заслужили и выбора не было.
—Хорошо, я закончил. Можете использовать костёр и решётку, — сказал Брэдли Каррингтон и я достал из рюкзака сковородку и принялся жарить стейки из собачатины. А потом я со своими спутниками и этим рядовым Бэдли Каррингтоном устроили небольшую трапезу под звёздами в свете костра, совместно потребляя наши стейки из собачатину и приготовленное им муравьиное мясо. В принципе тут было всё понятно. На этой самой северной окраине города обычно ставили кого-то прикрывать возможное проникновение через стену, а также отстреливать гигантских муравьёв. Чаще всего это было несколько человек, но этой ночью сержант отделения поставил его одного, а остальных забрал для отстрела гигантских муравьёв. Впрочем, мы слышали выстрелы к югу по дороге Старой Рощи. Эрик же в основном расспрашивал Брэдли Каррингтона о том, как они управлялись с фермой, что там выращивали и всё такое прочее. История о том, как кредит на покупку земли и обустройства фермы заставил того пойти в армию, Эрика тоже расстроил. Закончив трапезу, мы двинулись на юг по дороге Старой Рощи. И там нам довелось наткнуться ещё на один выводок этих самых гигантских муравьёв, которых мы
Порно библиотека 3iks.Me
1723
01.09.2025
|
|