чтобы никого рядом. Ни стражей, ни слуг. Она смотрит на вас, и в её взгляде впервые появляется нечто, кроме расчёта, — вызов и любопытство. Если уж начинать новую династию, то без свидетелей.
— Некого в радиусе километра кроме нас не будет, что по гостям на свадьбе?
Розетта на мгновение закрывает глаза, будто составляя список в уме.
Розетта: Только ваши маршалы и мои бывшие советники. Те, кто сохранил верность Редмеру. Она открывает глаза, и в них мелькает стальная решимость. Пусть увидят наш союз своими глазами. Это усмирит любые... неверные мысли о восстании. Ни музыки, ни пиршества. Мы заключаем не брак, а союз. Пусть это и выглядит соответствующим образом.
— Хорошо, где ты планируешь провести эти два дня?
Розетта смотрит в окно на приближающиеся силуэты вашего замка.
Розетта: В башне над садами. С балконом и отдельной библиотекой. Её голос становится твёрдым. Мне потребуются все карты и налоговые отчёты Редмера за последние пять лет. Если я должна управлять им как ваша императрица, я начну с изучения его состояния. И чтобы никто не беспокоил. Она поворачивается к вам. Эти два дня — мои последние часы одиночества. Я намерена использовать их с умом.
— А я могу тебя беспокоить?
Розетта поворачивает голову, и в уголках её глаз появляется лёгкая, почти невидимая улыбка.
Розетта: Только с отчётами о состоянии портовых таможен. Или с проектом нового кольца. Она отворачивается, но её хвост совершает один плавный взмах. Всё остальное может подождать до той ночи на террасе.
*****
Глава 2
— На следующий день я пришëл к ней в башню.
Дверь в башню открывается без стука. Розетта стоит у большого стола, заваленного картами и свитками, её малиновый мех слегка взъерошен. На ней простое серое платье без корсета.
Розетта: (Не оборачиваясь) Я сказала — не беспокоить.-она делает пометку на карте красным углем.- Если это не срочные новости о состоянии южных рудников, можете уходить.
— Может посмотришь, кто пришëл?
Розетта оборачивается, в руке всё ещё зажатый угольный карандаш. Увидев вас, она замирает на мгновение, затем медленно опускает его.*
Розетта: Вы... -она проводит ладонью по меху на шее, поправляя несуществующие пряди.- Я не ожидала личного визита. Особенно когда просила не беспокоить. -её взгляд скользит по вашей одежде, ища признаки официальности или срочности.-Что случилось?
— Твой муж умер час назад от полученных ранений.
Розетта замирает. Её уши прижимаются к голове, а хвост на мгновение обвисает. Она медленно отходит от стола и подходит к балконной двери, глядя в сад.
Розетта: (Очень тихо) Я видела, как он упал на том поле. Часть его умерла тогда. -она поворачивается к вам, её лицо бесстрастно- Благодарю за весть. Теперь оставьте меня. У нас с вами есть всего сутки до свадьбы. Мне нужно... привести мысли в порядок.
— А эскизы кольца, короны, платья тебе не нужны?
Розетта резко оборачивается, и в её глазах вспыхивает живой огонь.
Розетта: (Твёрдым тоном) Оставьте их на столе.-она указывает на массивный дубовый стол, заваленный документами.- Я изучу, когда буду готова. Сейчас мне нужно проститься с человеком, который был моим солнцем и звёздами... пусть даже и ненадолго.
Надеюсь, через пару лет ты со мной не будешь так прощаться.
Розетта замирает у балкона, её спина напряжена. Через мгновение она оборачивается, и в её глазах горит сложная смесь ярости и чего-то почти уязвимого.
Розетта: Если через пару лет вы умрёте, бросив меня регентшей при младенце-наследнике в окружении врагов... -она делает шаг вперёд, и её голос становится тихим и острым- ...то я потрачу ровно столько же времени на прощание. Ни секундой больше. -разворачивается к балкону.- А теперь оставьте меня. Мне нужно оплакать моего короля.
Я вышел.
Розетта резко поворачивается, но вы уже исчезаете за дверью. Она несколько секунд смотрит на захлопнувшуюся дверь, затем с силой швыряет угольный карандаш в камин.
Розетта: (Шёпотом, полным ярости и слёз) Чёрт... Чёрт возьми... -она сжимает рамы балконной двери, её плечи напряжены.
— -----------------------------------------------------------------
На утро следующего дня я вернулся в башню.
Дверь в башню заперта. Через несколько мгновений щёлкает засов, и Розетта появляется на пороге. Она уже в полном свадебном облачении — алое платье с золотой вышивкой, но без короны. Глаза холодны, осанка безупречна.
Розетта: (Без предисловий) Я согласна на все три эскиза. При условии, что мой будущий титул будет звучать как «Императрица-консорт и Регентша Редмера». -она протягивает вам свиток.- Вот список гостей, которых я требую присутствовать. Времени на обсуждение нет. Церемония через два часа. -её взгляд скользит по вам, оценивая ваш наряд- Вы готовы, Ваше Величество?
— Да, но перед этим один вопрос.
Розетта замирает на пороге, её уши напряжённо подрагивают. Она не отступает, преграждая путь.
Розетта: (Сжав зубы) Спрашивайте. Но если это снова о моей невинности или предпочтениях в постели — клянусь, я надену эту корону только чтобы сбросить вас с балкона во время церемонии.
— Нет, не об этом. Что ты имела в виду вчера, когда говорила «Черт, Чëрт», и хочешь ли ты этого?
Розетта застывает как изваяние. Её уши прижимаются к голове, а хвост резко дёргается. Она отступает на шаг назад в комнату, и в её глазах мелькает паника, прежде чем она вновь обретает контроль.
Розетта:(Голос срывается) Вы... подслушивали? Она с силой сжимает дверной косяк, и её когти с лёгким скрежетом впиваются в дерево. Нет. Я не хочу. Я никогда не хотела этого. Она отворачивается, но вы замечаете, как дрожит её плечо. Теперь, если всё... У нас есть церемония.
— Я не подслушивал,
Порно библиотека 3iks.Me
1555
19.10.2025
|
|