в каком-либо месте, он посылал отряд кавалерии на помощь своим людям в этом месте и таким образом поддерживал ход сражения в свою пользу. Несмотря на это, сражение продолжалось уже около часа, и было очевидно, что люди устают. Скотт решил сделать последнюю ставку. Он повел четыреста всадников обратно вниз по холму, расставив их по ходу движения в четыре колонны по сто человек в каждой. Они повернули на северо-запад, чтобы обойти поле сражения и подойти с тыла к основным силам саксов.
Четыре колонны сформировали клинья и ускорились до галопа, наступая на тыл саксов. Конечно, грохот копыт лошадей насторожил саксов, и по всему фронту сражения солдаты повернулись, чтобы подготовиться к удару. И снова первоначальный удар был ужасающим для пехоты: одни люди были сбиты с ног и затоптаны, другие зарублены шотландцами на лошадях. На этот раз клинья не прорвались прямо через саксов, а попытались повернуть под прямым углом и пройти по всей длине войска, сея смерть и хаос на своем пути.
Прибытие всадников ознаменовало конец сражения, поскольку саксы, уже уставшие и отступавшие, теперь начали устремляться к Дун-Ферам-Линн. Скотт позволил своей кавалерии преследовать и уничтожать их, а сам занялся своими людьми и пехотой Мак Даффа. Громкая победа помогла восстановить силы уставших мышц и сухожилий, и шотландцы громко ликовали, а флаги с крестом Святого Андрея развевались повсюду и были приняты как неотъемлемая часть всего этого.
Мурдок Мак Дафф был в восторге. Его земли были очищены от саксов впервые за почти два года. Он не скупился на похвалы в адрес Скотта и людей из Далриады. Несмотря на то, что его земли были оккупированы так долго, в тот вечер удалось найти достаточно мяса, чтобы устроить праздник. Скотт сидел с Габрайном и его капитанами, слушая, как Мак Дафф сетует на плачевное состояние своих земель.
— Вероятно, в этом сезоне уже слишком поздно сеять зерно, а саксы израсходовали все запасы, которые мои лагеря могли бы отложить. Похоже, в этом году в Файфе будет суровая зима.
— Это не обязательно так, Мурдок, - сказал Скотт, намеренно перейдя на более дружеский тон, - возможно, мы сможем помочь с зерном, если у тебя есть что-то еще, что ты мог бы использовать в обмене?
— Боюсь, мне понадобится много зерна, Скотт, больше, чем может выделить лорд, я уверен. Но то немногое, что ты сможешь мне предоставить, я с радостью приму.
— Я уверен, что смогу поставить всё необходимое зерно, - ответил Скотт, - возможно, если ты сможешь предоставить мне лошадей и что-нибудь ещё, что меня заинтересует, мы сможем заключить сделку?
— Как ты можешь иметь такое количество зерна? Я с удовольствием обменяю лошадей на зерно. Но что ещё нужно тебе? - ответил Мак Дафф.
— Что касается первой проблемы, пошли своих управляющих в Далриаду, и мы покажем им, как повысить урожайность твоей земли. Что касается второй проблемы, я не мог не заметить количество торговых судов, которые, похоже, курсируют по великой реке Форт-Уотер за Дун-Ферам-Линн. Куда они плывут?
— Говорят, что на другом берегу реки Форт процветает торговля, корабли привозят металлы и другие товары из Нидерландов через море. Почему тебя это интересует? - спросил Мак Дафф.
— Я вижу безопасность и процветание в эффективной торговле. Союзы на случай бедствий, более широкий ассортимент товаров и ресурсов, доступных для нашего народа, - ответил Скотт.
— Понимаю, и что ты хочешь от меня?
— Видишь ли, благодаря расположению твоих земель, у тебя, похоже, есть более легкий доступ к этим континентальным купцам. Лоарн находится на другой стороне Шотландии, и чтобы добраться до восточного побережья, нужно много дней плыть по морю, причем часть пути проходит через крепости викингов в Оркаде и других подобных местах. Однако по суше от твоего побережья до Лоарна всего три-четыре дня езды. Если бы ты построил здесь порт, на этой стороне реки Форт, мы оба могли бы извлечь из этого выгоду, - сказал Скотт.
— Мак Дафф не торговец, милорд! - ответил Мурдок.
— Да, может быть, это и так, Мурдок, но что мы согласовали по поводу зерна? Разве это не торговля? И сделано для того, чтобы твой народ мог есть, мог пережить грядущую зиму? Что в этом постыдного? Разве я, Мак Фергус, становлюсь менее мужественным, потому что хочу торговать? Если ты так думаешь, то, может быть, нам нужно проверить силу друг друга? - бросил вызов Скотт.
— Нет, мой лорд, не стоит так горячиться. Я не хотел тебя обидеть, Скотт. Возможно, в твоих словах есть доля правды, но мне нужно еще подумать над этим.
Скотт был доволен, что, по крайней мере, посеял семена этой идеи в уме Мак Даффа и пока оставил все как есть. Он думал, что ему нужно будет возобновить строительство повозок, если он хочет перевезти в Файф достаточно зерна, чтобы Мак Дафф смог пережить зиму. Ему удалось построить только один прототип в Aird Driseig, прежде чем викинги уничтожили все. Теперь ему нужно было быстро привлечь к этой работе своих мастеров из Лоарна.
Мысли о повозках напомнили ему о его плане попытаться обеспечить поставки угля из открытых шахт Эиршира. Возможно, пришло время вернуться и к этому проекту. Он полагал, что земли, где можно было легко добыть уголь, находились под контролем Эохайда, принца Стратклайда, и знал, что по пути обратно в Обан он будет проходить недалеко от
Порно библиотека 3iks.Me
1496
03.04.2026
|
|