были дружелюбны и постоянно шутили, готовые при необходимости помочь ей выпить или занять более удобное положение на кровати. Когда произошла смена, одной из новых женщин была знакомая Линды по работе в офисе окружного прокурора, помощник шерифа по имени Бренда Сассман.
— Привет, как дела? - спросила Бренда с глубоким беспокойством в голосе. Это была крупная чернокожая женщина, верхняя часть тела которой выглядела так, словно она тренировалась в спортзале, что, как Линда знала, так и было, потому что когда-то они посещали один и тот же спортзал.
— Хорошо, полагаю, - в ответ пролепетала Линда.
Бренда улыбнулась:
— Такова наша могучая мышь.
Бренда затащила свой стул снаружи в комнату, потому что ее круглая женская попа была слишком велика для стульев для посетителей. Сев, она протянула руку и положила ее на руку Линды, ее темная ладонь составляла жуткий контраст с призрачной бледностью кожи Линды.
— Хочу, чтобы вы знали, мы все за вас болеем, и не волнуйтесь. Чтобы попасть сюда, им придется пройти через половину департамента шерифа, не говоря уже о той фаланге ФБР внизу.
— Кому? - спросила Линда, но Бренда только пожала плечами и ответила:
— Не знаю, кто все эти плохие парни, но репортеров больше, чем я могу сосчитать.
Линда только сморщилась и спросила:
— Стивен Фицджеральд, вы не знаете, все ли с ним в порядке?
— Он - ваш мужчина, да? - спросила Бренда.
Линда кивнула в ответ.
— Ходят слухи, что его забрало ФБР, но женщину, стрелявшую в священника, отпустили. Окружной прокурор якобы зол, как шершень. Хотел ее допросить. Он учуял скандал и вцепился в него, как собака в кость.
— Какую женщину? Какого священника?
После этого Бренда ввела Линду в курс дела относительно сильно преувеличенных слухов, исходящих из полицейского управления Кротона. Затем Бренда отпустила свою напарницу на перерыв в середине смены. Линда понятия не имела о времени, кроме того, что на улице было темно.
В конце концов, пришла доктор Рейес, чтобы проверить, как она себя чувствует.
— Если вы в состоянии, внизу есть люди, которые хотели бы с вами поговорить. Очевидно, это важно и не может ждать до утра.
— Кто? - спросила Линда, чувствуя, что ее горлу становится легче.
— Заместитель прокурора, ведущая себя очень важно и дающая понять, что она из Вашингтона. Кроме того, там агент ФБР по имени Костелло, который говорит, что у него есть новости о вашем друге Стивене.
— Возможно, эта женщина - заместитель генерального прокурора? - спросила Линда.
— Да, я полагаю, что это она? Вы хотите ее видеть?
— Нет, но хочу услышать о Стивене.
— Ну, боюсь, что тут либо то, либо другое, либо ни то, ни другое. Я пошлю наверх обоих.
Прошло около четверти часа, прежде чем за дверью началась суматоха. Линда слышала, как Бренда спорит с другой женщиной.
— Никто, кроме медицинского персонала, не войдет в палату без сопровождения.
Женщина возражала голосом, который мог принадлежать только адвокату, но тут вмешался более твердый мужской голос, и соглашение было достигнуто. В палату Линды вошла женщина в темном костюме в полоску. Она была высокой, худой, светловолосой, на вид ей было около сорока-пятидесяти лет. У нее был очень крупный бриллиант в обручальном кольце и каменное спокойствие.
Женщина не поздоровалась, а пододвинула стул для посетителей поближе к кровати и села, наклонившись:
— Боюсь, нам придется говорить потише. Охранники настаивают на том, чтобы иметь возможность наблюдать за нами. К счастью, здесь ФБР, чтобы их отвлечь. Меня зовут Нэнси Ривз, я - заместитель генерального прокурора в отделе по борьбе с организованной преступностью. Меня прислали из Вашингтона, чтобы опросить вас.
— Я понимаю, а охранники просто выполняют свою работу, как им приказано. Видите ли, это тюремное отделение. Правила безопасности созданы для этой цели, - шепотом сказала Линда, с трудом сдерживая першение в горле.
— Понятно, это все объясняет, и я полагаю, что вы местная.
— Раньше я работала в окружной прокуратуре Вестчестера.
— Держу пари, вы жалеете, что не ушли оттуда, но мне нужно перейти к делу. Что вы можете рассказать мне о человеке, напавшем на вас?
— Ничего, в мою квартиру ворвались двое мужчин и заставили меня позвонить Стивену. Это последнее, что я помню.
— Они не сказали, почему?
— Нет.
— Но вы знаете, почему, не так ли?
— Не совсем, но Стивен знает.
— Мистер Фицджеральд молчит. Да, он в полном порядке и находится в безопасном месте. Не могу сказать, что я ценю ваш вкус в мужчинах. Теперь с вами собирается поговорить агент Костелло. Если ваша позиция заключается в том, что вы ничего не знаете, то так ему и скажите.
— А что моя работа?
— Полагаю, вы согласитесь на должность, которую мне поручили предложить вам в нашем отделе по борьбе с организованной преступностью в Вашингтоне. Вы кажетесь мне слишком умной девушкой, чтобы отказаться.
— А что будет с мисс Росс?
— О, вы не слышали! Сегодня утром она заболела. Боюсь, ей придется уйти в отставку, - с ухмылкой сказала Нэнси.
— И это все? Она заболела и подала в отставку?
— Больше может сделать только мистер Фицджеральд, и пока он не начнет говорить, это все. Однако, когда вы приедете работать со мной в Вашингтон, я познакомлю вас с людьми более высокого класса.
— Могу я задать вопрос?
— Задать вы можете, но, как хороший адвокат, я могу и не отвечать.
— Почему именно отдел по борьбе с организованной преступностью? Как вы в этом
Порно библиотека 3iks.Me
40989
06.10.2022
|
|