она говорила, содержала сексуальные намеки. Это напомнило ему все те разговоры, которые он вел со спасенными им девушками в беде. Когда они доберутся до Перекрестка, он уже будет достаточно возбужден, чтобы переспать с одной из этих гигантских пиявок во рву.
Утром Малкольм подошел к остаткам дома. Несколько бревен еще горели, но большая часть сгорела дотла. Он заметил груду плавленого стекла с золотыми хлопьями и поднял ее. Малкольм никак не мог определить, сколько это было денег. Он отнесет их в банк, а там посмотрим, смогут ли они это определить. На земле осталось несколько искореженных монет, и ракушек. Он собрал их и положил в кошелек для монет.
Неся кучу расплавленного стекла, он подошел к своим седельным сумкам. Сунул ее в одну из них и огляделся. Было уже поздно, и он решил, что пора будить Лили. Им предстояла долгая поездка, чтобы добраться до следующего города с постоялым двором. Когда он подошел к краю палатки, то услышал стоны Лилли. В ее звуках чувствовался сексуальный подтекст.
Он отвернулся, чтобы не заглядывать внутрь. Он не сомневался, что она уже проснулась. Чтобы не мешать ей, он начал готовить завтрак. На самом деле ему хотелось забраться в палатку и воплотить ее фантазии в жизнь, но это было запрещено правилами. Он подскочил, услышав ее крик.
— Малкольм!
Шум доносился не из палатки. Он повернулся и увидел, что она стоит в развалинах и взволнованно показывает на землю. Любопытствуя, он направился к ней, спрашивая:
— Что это?
— Драгоценности, - ответила она.
Он остановился рядом с ней и опустился на колени. Деревянная шкатулка сохранилась более или менее целой, только один угол обгорел. С помощью ножа он отколол крышку. Внутри шкатулки лежал королевский выкуп в золоте и драгоценных камнях. Изумруды, рубины и жемчуг были вставлены в замысловатые золотые оправы. Лилли потянулась вниз и достала простую золотую цепочку с обычным камнем на ней. Она сказала:
— Это мое. Ее подарил мне Гарольд, сын Фредерика.
— Он был тем, кто готов заплатить за вас выкуп, - сказал Малкольм, вспоминая подробности инструктажа, который ему устроила Элис. Молодой человек был готов потратить все свои деньги ради возвращения Лилли.
— Он?
— Да, он.
— Значит, я не попала в беду? - спросила Лилли, беспокоясь, что не вернется на Перекресток, несмотря на то что ее спас земной герой.
— Дерек убил бы тебя, несмотря ни на что, - ответил Малкольм.
Она знала это, но никогда не позволяла себе зацикливаться на этом. Плен был бы невыносим, если бы она смирилась с тем, что умрет, что бы ни случилось. Подержав цепочку в руке, она сказала:
— И все же. Приятно, что он согласился заплатить выкуп.
Кивнув головой в знак согласия, Малкольм сказал:
— Да, это так.
«Мне нужно что-то сделать для него.
Указав на шкатулку с драгоценностями, Малкольм сказал:
— Это было бы хорошим началом.
— Как мы доставим ее ему?
— Мы отправимся туда, где он живет, - ответил Малкольм. Это отложит их отъезд почти на месяц, но он уже делал подобные вылазки после спасения. Хотя часто бывает так, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным, верно и то, что некоторые добрые дела вознаграждаются.
Оглядев ее, он добавил:
— Конечно, тебе придется умерить свой сексуальный пыл. Мне и так трудно удержаться от того, чтобы не взять тебя прямо здесь.
Его слова пронзили ее как удар грома. Мысль о том, что мужчина должен сопротивляться желанию взять женщину, была для нее почти непостижимой. Она делала все возможное, чтобы повысить его интерес к ней, чтобы он был способен на подвиги, когда они доберутся до Перекрестка.
— Ты серьезно? Ты уже хочешь меня?
— Я очень серьезен, - сказал Малкольм. Его взгляд скользнул по ее совершенному телу. Длинные волосы завивались вокруг всех лучших частей. Ему захотелось провести по ним руками, зная, что под ними будет тело.
В его глазах читалось желание обладать ее телом. Это была не просто похоть – похоть слишком эгоистична. Он действительно хотел исследовать ее тело и доставить ей удовольствие. Никто и никогда не смотрел на нее так, и от этого в промежности сразу же появились мурашки. Сознательно удерживаясь от того, чтобы не провести руками по своему телу, она сказала:
— Я постараюсь.
Малкольм сходил в лагерь и принес седельные сумки. Он переложил драгоценности в седельную сумку. С добавлением сокровищ она стала значительно тяжелее. Улыбаясь, он сказал:
— Поедим, а потом отправимся в путь. Нам предстоит долгая поездка.
— Спасибо, что позволили отнести эти вещи Гарольду. Он действительно был милым молодым человеком, - сказала она. Все сосредоточились на опасностях, которые таит в себе « Девушка в хаосе». Никто не говорил об удовольствиях и актах доброты, которые они испытали.
— Забавно, не правда ли? спросил Малкольм, пока они шли обратно к палатке.
— Что?
— Ты приезжаешь сюда, ожидая, что тебе будет угрожать опасность, и все же обнаруживаешь, что большая часть твоего времени не связана с опасностью, - ответил Малкольм. Они добрались до лагеря, и он опустился на колени, чтобы закончить приготовление сэндвичей с ветчиной. Корочка на хлебе уже становилась твердой.
— Да, наверное.
— Мне здесь нравится. Мне нравится большинство людей, которых я встречаю. Только один из тысячи – действительно плохой человек. Это удивительно, если задуматься. Здесь нет никаких властных правоохранительных органов – «могущество делает право» и все такое. Тем не менее подавляющее большинство людей ведут себя друг с другом разумно,
Порно библиотека 3iks.Me
3648
09.02.2025
|
|