и заметил, что все взгляды толпы прикованы к моему отцу и мне, сидящим на видном месте рядом со скамейкой запасных. Я понятия не имел, в чем дело, но выглядело это не очень хорошо. Поэтому я сказал:
— Э-э, папа. Думаю, нам пора уходить.
Он ответил:
— Нет! Я еще не получил автограф Чарлстона.
Как только он это сказал, в него полетел первый хот-дог, а за ним - пивная бутылка, просвистевшая мимо его головы. Что, блядь, за хрень? Я понятия не имел, что происходит. Но толпа выглядела так, словно готова к линчеванию. Мой отец застыл в изумлении. Я схватил его за руку и потащил со стадиона, быстро направляясь к Риндж-лейн, где была припаркована наша машина. Нам вслед посыпались мусор и угрозы.
Мы оба были озадачены, когда ехали на Packard 180 моего старика обратно к нашему дому. Та толпа явно целилась в нас. Но почему именно в нас? Ну, на этот вопрос отвечал каждый газетчик, мимо которого мы проезжали. Все выкрикивали специальные выпуски LA Times с заголовками размером в десять сантиметров, провозглашающими: Японцы объявили войну США, бомбя Гавайи!!
Нужно было быть там, чтобы понять какой ужас это вызвало в японской общине… вскоре стало очевидно, что все белые люди считают нас вражескими агентами. Конечно, все мы знали, что являемся лояльными американцами, даже если случайно и выглядим как те, кто бомбардирует Перл-Харбор. Но это никак не повлияло на мнение подавляющего большинства населения.
Итак, в одночасье моя счастливая жизнь превратилась из приятной и предсказуемой в тревожную. Чувство безнадеги усилилось, когда лидеров нашей общины начало арестовывать ФБР. Похоже, их агенты работали по списку. За эти два дня было арестовано более тысячи японцев.
Одним из задержанных был мой отец. Его арест во вторник, 9 декабря, был неожиданным. Раздался вежливый стук. Мой отец открыл дверь и увидел стоящих на нашем крыльце человека в костюме и двух солдат. Мужчина показал отцу свое удостоверение и попросил его пойти с ним. Все было очень цивилизованно. Но я не видела отца в течение пяти месяцев.
Катастрофический поворот в моей жизни был полным и неожиданным. Менее чем за три недели благопристойная жизнь, которую я считал само собой разумеющейся, превратилась в кошмар подозрений и репрессий. Сначала архаичная японская традиция отняла у меня любовь всей моей жизни, затем исчез мой отец, глава семьи и кормилец. Само собой, Рождество 1941 года, которое мы отмечали, как и любая другая американская семья, было мрачным.
Новогоднюю ночь мы провели, сбившись в кучу в нашем храме, в то время как представители правительства излагали суровую реальность грядущего нового года. Я посмотрел на мать, на лице которой застыла решимость. А моя младшая сестра продолжала всхлипывать:
— Этого не может быть.
В какой-то степени паранойя наших белых соседей понятна. Японская империя за один день вывела из строя главный военный флот США. На фоне этого японцы выглядели устрашающе непобедимыми, и жители западного побережья Америки могли обоснованно предположить, что они будут следующими. Поэтому лояльность японских американцев стала вопросом национальной безопасности.
Я слышу ваш вопрос: Почему так не было с немецкими и итальянскими американцами? Ну, сам президент высказал вслух то, о чем все молчали, когда написал: Поскольку японские иммигранты неспособны ассимилироваться в американское население, им нельзя доверять. Немцы и итальянцы же, напротив, прекрасно вписались в окружающую белую среду.
Вскоре после этого мы, американцы японского происхождения, были официально классифицированы как «вражеский народ», что, кстати, является единственным случаем в истории США, когда гражданство народа аннулировалось по расовому признаку. И неотъемлемые гражданские права всех американских граждан японского происхождения попросту исчезли.
Кульминацией антияпонских настроений стал Указ № 9066. Это случилось в начале февраля, через два месяца после нападения на Перл-Харбор. Это - президентская директива, согласно которой все американцы японского происхождения должны быть вывезены с Западного побережья, чтобы «предотвратить сговор с врагом». Этот указ сделал нашу безнадежную ситуацию реальностью.
Сначала ввели комендантский час, а затем появились бюллетени, сообщавшие, где и когда мы должны явиться для «эвакуации». Ирония - в том, что… эти бюллетени изначально были написаны на японском языке, который большинство из нас не знает. Правительство предписало нам зять с собой лишь постельные принадлежности, одежду и личные вещи, когда мы отправимся во временные «сборные» центры. На это нам давалось две недели.
Представьте, что бы почувствовали вы, если бы вам сказали упаковать всю свою жизнь в чемодан и навсегда бросить все, что у вас есть - включая бизнес, дома, домашних животных, мебель и все другие вещи, которые невозможно унести с собой. Чувство материальной потери было сокрушительным.
В результате, всего за четырнадцать дней… все, над созданием чего трудились два поколения американцев японского происхождения, было либо роздано, либо продано за бесценок недобросовестным белым «инвесторам». В общей сложности за эти две недели испарилось состояние американцев японского происхождения в размере около 400 миллионов. Это - в долларах 1942 года. Сегодня эта сумма составила бы около 9 триллионов долларов, включая прибыльный консервный бизнес моего отца.
Самым разумным моим поступком в тот момент было то, что я немедленно помчался в банк и снял сбережения всей нашей семьи… до того, как все японские счета были заморожены. Так что, большая часть моего единственного чемодана была забита наличными, а не одеждой. Эти деньги существенно повлияли на качество жизни моей семьи в лагерях и после них.
Когда закрывал дверь дома, в котором меня с такой любовью воспитали,
Порно библиотека 3iks.Me
659
06.04.2026
|
|